My actions emerged from silent experiences and dialogues that I had with myself while sustained by my own art, from memories of a body that crossed a relationship with a camera and the act of being photographed. So the comfort emerged: I wasn’t just a character. Since then, something has been smashed, broken, tore my identity to transform it. The act of being photographed for a few years arose inside me a potential that took everything out of its place. So there was a need to join the axes, like a continuation fount. The body wasn’t the same anymore and that needed to be understood.
click to continue
As minhas ações surgiram das experiências e dos diálogos silenciosos que travei comigo mesma ao ser sustentada pela própria arte; das memórias de um corpo que atravessou a relação com uma câmera e com o ato de ser fotografada. Surgiu então o confronto: eu não era apenas uma personagem. A partir de então, algo se despedaçou, quebrou, rasgou minha identidade para se transformar. O ato de ter sido fotografada por alguns anos criou em mim uma potência que tirou tudo do lugar. Foi preciso então, juntar os eixos, como se isso fosse fonte de continuação. O corpo estava agora outro e era preciso entender isso.
clique para continuar